• 观看记录
    • 关注公众号观影不迷路

    资讯 费翔说翻译影响中国电影的质量 称有的英文字幕是胡说八道
    首页 资讯 电影 费翔说翻译影响中国电影的质量 称有的英文字幕是胡说八道

    费翔说翻译影响中国电影的质量 称有的英文字幕是胡说八道

    搜狐娱乐讯 近日,一段费翔接受采访的视频释出,费翔在访谈中称自己发现中国电影在走向世界的过程中,极大忽视了英文字幕翻译的问题。“很多非常好的中国电影,我在影院看的时候,我在想这英文字幕完全是在胡说八道,(这)妨碍到了一部电影的质量,还有它该表达的力度。”

    本文由网络整理 © 版权归原作者所有
    上一篇
    牢据整个“后春节档”,《哪吒2》一直能卖到五一?
    下一篇
    超越《侏罗纪世界》!《哪吒2》升至全球票房榜第九名

    评论

    评论已关闭